本頁主題: 南北朝.劉義慶《世說新語》翻譯 打印 | 加為IE收藏 | 復制鏈接 | 收藏主題 | 上一主題 | 下一主題

尚文
級別: 文人


精華: 0
發帖: 175
威望: 0 點
金錢: 0 元
貢獻值: 0 點
注冊時間:2007-11-08
最後登錄:2007-11-08

 南北朝.劉義慶《世說新語》翻譯

傷逝第17-4原文:王戎喪兒萬子,山簡往省之,王悲不自勝。簡曰:「孩抱中物,何至於此?」王曰:「聖人忘情,最下不及情;情之所鍾,正在我輩!」簡服其言,更為之慟。注釋:世說新語︰宋,臨川王,劉義慶撰,梁,劉孝標注,原名世說新書。所紀分三十八門,起後漢、迄東晉,皆軼事瑣語,小說家言也。王戎︰晉、臨沂人,字濬沖,竹林七賢之一,惠帝時為賈后所用,官至司徒,立朝無所匡救,與時浮沈。性貪吝,田園偏諸州,每自執牙籌,晝夜會計;家有好  李,賈之恐人得種,鑽其核。卒諡元。山簡︰晉懷人,山濤幼子,字季倫,初為太子舍人;永嘉中累遷尚書左僕射,領吏部;尋出為征南將軍,坐鎮襄陽,洛陽陷後,簡遷於夏口,招納流亡,江漢歸附,性溫雅有父風,卒於鎮。聖人︰品格能力超於常人者之稱也。太上,此篇指聖人。忘情︰謂謂喜怒哀樂之事,淡然若忘也。太上忘情:太上忘情指聖人不為情感所動,不在於某種個人的得失,而在於宇宙人生的某些普遍的方面。不及︰適當其時曰及,後時則曰不及。簡譯:這則是在說王戎喪失了他的愛子萬子,他的朋友山簡去探望他,但王戎仍舊悲傷不已。山簡便安慰他說:「您失去的不過是一個還不懂事、還沒有感情的小東西,何必悲傷到這種程度呢?」王說:「聖人寄心大道,沒有感情的困擾;最駑下的人渾渾噩噩過日子,根本想不到人間還有感情這回事;只有正如你我般的中庸之輩,才是情之所聚、情感豐富的人啊!山簡聽了之後,十分地感動、佩服他的話,更加為他的喪子之悲哀痛。賞析:山簡把嬰兒比作物件,最主要的目的是要安慰王戎,不希望好友為此難過憔悴,是基於友情立場,想幫助朋友的心態,絕對沒有輕視諷刺之意。王戎把人分三等,聖人和下等人是不被情所困,而中庸之人,如自己是感情豐富,多情之人雖然嬰兒還小,但畢竟都是自己親生骨肉,怎麼可能會對他沒有感情呢!所以才會如此難過。王戎的這番話,很好地說明瞭,為什麼新道家有許多人是主情派。可是在絕大多數情況下,他們的動情,倒不在於某種個人的得失,而在於宇宙人生的某些普遍的方面。世說新語賞譽原文:王藍田為人晚成,時人乃謂之癡。王丞相以其東海子,辟為掾。常集聚,王公每發言,眾人競贊之。述于末坐曰:「主非堯、舜。何得事事皆是?」丞相甚相嘆賞。【注釋】王藍田:晉、王述,字懷祖,太原人,襲爵藍田侯。晚成:成就較遲。時人:當時的人。王丞相:王導,(西元267?330年)字茂宏,晉朝名臣,臨沂(今山東臨沂縣)人。元帝為瑯琊王時,王導知天下將亂,勸王收賢俊共事,及即位,參與政務,朝野傾心,號稱為「仲父」。後受遺詔輔明帝,又輔成帝,歷事三朝,出將入相,晉朝中興,王導功居頗多,官至太傅,卒諡文獻。東海子:王述之父王承,官仕東海太守。故稱王述為東海子。辟:(ㄅ一ˋ)徵召。掾:(ㄩㄢˋ)古代一般官府屬員的通稱。【譯文】王述為人成就比較遲,當時的人就說他是呆癡。王導因為他是東海太守王承的兒子,,所以徵召他為附屬官。常常在一起集合聚會,王導每說一句話,眾人就爭著讚許。王述坐在後座對王導說:「您又不是如同堯舜一般的聖人,怎能說每句話都是對的?」王導因而非常的讚賞他。桓南郡好獵,每田狩,車騎甚盛,五六十里中,旌旗蔽隰。騁良馬,馳擊若飛,雙甄所指,不避陵壑。或行陳不整,□(上鹿下君)兔騰逸,參佐無不被系束。桓道恭,玄之族也,時為賊曹參軍,頗敢直言。常自帶絳綿著繩腰中,玄問:「用此何為?」答曰:「公獵,好縛人士,會當被縛,手不能堪芒也。」玄自此小差翻譯:桓南郡喜歡打獵。每次外出打獵,車馬隨從很多,五六十婼d圍內族旗遍佈田野,駿馬馳騁,追擊如飛,左右兩翼人馬所到之處,不避山陵溝壑。倘若隊伍行列不整齊獐子野兔逃跑了,部下沒有不被捆綁的。桓道恭,與桓南郡桓玄是同一家族;當時任賊曹的參軍,非常敢於直話直說。常常自己帶著紫紅色的棉繩,放在腰間。桓玄問他這是幹什麽用的,他回答說:“您打獵時喜歡捆綁人,我也免不了要被捆綁,但我的手受不了粗繩上的芒刺。”桓玄從此略好了一些。世說新語雅量第一則原文:豫章太守顧劭,是雍之子;劭在郡卒,雍盛集僚屬自圍綦。外啟信至,而無兒書,雖神色不變,而心了其故;以爪掐掌,血流沾襟。賓客既散,方嘆曰:「已無延陵之高,豈可有喪明之責!」於是豁情散哀,顏色自若。注釋:【延陵】:延陵,指春秋時吳公子季劄。延陵為春秋吳邑,在今江蘇省武進縣地。為季劄封地。春秋時,吳公子季劄奉命出使晉國,路經徐國,徐君見季劄佩劍,非常喜歡,但不敢明說。季劄心中明白,但因任務尚未完成,不便立即奉贈。等到季劄完成使命,重返徐國時,徐君已死,季劄便解下佩劍掛於徐君墓前的樹上。見史記、卷三十一、吳太伯世家。後用以「延陵掛劍」比喻友誼生死不渝。【喪明】喪明比喻喪子。語本禮記、檀弓上:「子夏喪其子而喪其明。」後喪明比喻喪子。「已無延陵之高,豈可有喪明之責!」:如今世間已無像吳公子季劄那般生死不渝的情誼高境界,那我豈能有喪子之痛呢?此語說出了顧雍雖喪子,但外表上仍展露出宰相的雅量,顧雍是三國、吳王孫權的宰相,其子顧邵娶了孫權之兄孫策的女兒為妻,顧雍當了19年的宰相也是皇親國戚,卻能隱藏住悲痛,而展露出他「宰相肚裡能撐船」的雅量。原文:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去。去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門,不顧。翻譯:陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。違約的客人問他:“你的父親在家不在?”陳元方回答說:“父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。”客人便發怒說道:“不是人啊!和人家約好一起出行,卻抛棄人家而離去。”陳元方說:“您與我父親約定在中午時份見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。”客人感到慚愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。原文:孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,爲司隸校尉。詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元禮問曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是仆與君奕世爲通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙後至,人以其語語之,韙曰:“小時了了,大未必佳。”文舉曰:“想君小時必當了了。”韙大踧踖。翻譯:孔融十歲的時候,隨父親到洛陽。當時李元禮名氣很大,做司隸校尉。到他家去的人,都是那些才智出衆的人、有清高稱譽的人以及自己的親戚才被通報。孔融到了他家門前,對下邊的人說:“我是李府君的親戚。”已經通報上去,一起坐下來。李元禮問:“您和我有什麽親戚關係?”孔融回答說:“過去我的祖先仲尼曾經拜您的祖先伯陽爲師,所以我和您是世世代代友好往來親戚關係。”李元禮和他的那些賓客沒有不對他的話感到驚奇的。太中大夫陳韙後來才到,別人就把孔融說的話告訴給他聽,陳韙說:“小的時候很聰明,長大了未必很有才華。”孔融聽後說:“我猜想您小的時候一定很聰明吧。”陳韙聽了感到非常不安。原文:魏武將見匈奴使魏武將見匈奴使,自以形陋,不足雄遠國,使崔季珪代,帝自捉刀立床頭。既畢,令間諜問曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床頭捉刀人,此乃英雄也。”魏武聞之,追殺此使。翻譯:魏武帝曹操將要接見匈奴來的使節,自己認爲外貌不好,不足以震服遠方的國家,於是便命令崔季扮成自己去接待,武帝則拿著刀站在座位的旁邊。已經接見完畢,命令間諜問匈奴來的使節:“魏王怎麽樣?”匈奴的使節回答說:“魏王風采高雅,非同一般;但是座位旁邊拿刀侍立的人,這個人才是個英雄。”曹操聽說這件事,連忙派人追趕,殺掉了那個使者。
Posted: 2005-01-04 14:03 | [樓 主]
sy5627810611
級別: 白丁


精華: 0
發帖: 1
威望: 0 點
金錢: 0 元
貢獻值: 0 點
注冊時間:2007-11-09
最後登錄:2007-11-09

 

王戎七歲,嘗與諸小兒遊,看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動.人問之,答約:(樹在道邊而多子,此必苦李.)取之信然.可以幫我翻譯ㄇ 急這篇文章最後由 sy5627810611 在 2006/08/22 22:06:14 重新編輯!
Posted: 2006-08-22 22:00 | 1 樓
子玲
級別: 書生


精華: 0
發帖: 297
威望: 0 點
金錢: 0 元
貢獻值: 0 點
注冊時間:2007-11-09
最後登錄:2007-11-09

 

《世說新語》〈雅量第六〉:王戎七歲,嘗與諸小兒遊,看道邊李樹多子折枝。諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:「樹在道邊而多子,此必苦李。」取之信然。翻譯:王戎七歲時,曾經和許多小孩在一起玩,看到路邊的李樹因結實纍纍而壓斷枝條。那些小孩子爭著跑去採李子,只有王戎站著不動。有人問他,王戎回答道:「李樹長在路邊而結了許多果實,這李子一定是苦的。」採來一嚐,果然是苦李。
Posted: 2006-08-22 22:43 | 2 樓
小烏龜
級別: 白丁


精華: 0
發帖: 1
威望: 0 點
金錢: 0 元
貢獻值: 0 點
注冊時間:2007-11-09
最後登錄:2007-11-09

 

請問各位唷!!同樣是比喻「白雪紛紛」,謝道韞自以為「柳絮因風起」勝過「撒鹽空中」,謝安也表示同意。你們認為呢?可以說明一下理由嗎?    謝謝唷?拜託了
Posted: 2006-10-31 23:10 | 3 樓
酣鼾
級別: 書生


精華: 0
發帖: 344
威望: 62 點
金錢: 620 元
貢獻值: 0 點
注冊時間:2007-11-08
最後登錄:2011-10-05

 

子玲真是好人^^|||
歌壇非北宋,詞人枉裁篇
擊節獨自賞,一唱三千年
Posted: 2006-10-31 23:54 | 4 樓
gigchang
級別: 文人


精華: 0
發帖: 162
威望: 11 點
金錢: 110 元
貢獻值: 0 點
注冊時間:2007-11-08
最後登錄:2013-12-10

 


以下引用由小烏龜在 2006/10/31 23:10:20 所發表的內容:請問各位唷!!同樣是比喻「白雪紛紛」,謝道韞自以為「柳絮因風起」勝過「撒鹽空中」,謝安也表示同意。你們認為呢?可以說明一下理由嗎?    謝謝唷?拜託了
這不難.你覺得天籟與人籟自然與人為哪個較好呢......
Posted: 2006-11-01 17:57 | 5 樓
帖子瀏覽記錄 版塊瀏覽記錄
傳統中國文學 » 詩文賞析

Total 0.005907(s) query 4, Time now is:09-02 05:03, Gzip enabled
Powered by PHPWind v6.0 Certificate Code © 2003-07 PHPWind.com Corporation